Main page » Learn Chinese » Chinese Textbook Series » Chinesisch Einmal Ganz Anders » Chinesisch einmal ganz anders II - ein Lehrbuch für die Mittelstufe [traditional Chinese]. ISBN: 9783943429183
![Chinesisch einmal ganz anders II - ein Lehrbuch für die Mittelstufe [traditional Chinese]. ISBN: 9783943429183 Chinesisch einmal ganz anders II - ein Lehrbuch für die Mittelstufe [traditional Chinese]. ISBN: 9783943429183](images/product_images/popup_images/3081-0.jpg)
Chinesisch einmal ganz anders II - ein Lehrbuch für die Mittelstufe [traditional Chinese]. ISBN: 9783943429183
German Title: Chinesisch einmal ganz anders II - ein Lehrbuch für die Mittelstufe (Langzeichen)
Chinese Title: 精彩漢語 (中級漢語教材)
Editors: Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second Language, National Taiwan Normal University, Taibei; Zentrum für Ostasienwissenschaften, Universität Heidelberg
Editors in Chief: Shih-chang Hsin (信世昌), Barbara Mittler (梅嘉樂)
ISBN-10: 3-943429-18-0, 3943429180
ISBN-13: 978-3-943429-18-3, 9783943429183
Binding: softcover
Pages: 360
Shipping Weight: 1090g
Size: 210mm x 297mm (DIN A4)
Language: traditional Chinese, pinyin, German
Publisher: Oliver Evers China Book Trading and Publishing
Aimed at native German speaking students of Chinese at universities with prior knowledge. This textbook includes - in addition to German annotations and Hanyu Pinyin romanization - traditional Chinese characters only. This works has been development especially for German language learners and is the result of many years of collaboration between the National Taiwan Normal University, Taibei and Heidelberg University with an international team of authors.
Please see tab "files" for preview pdf-files.
For this title there are audio files to download/ for streaming available:
audio files
Anordnung und Ziel dieses Lehrbuchs
1. Dieses Lehrbuch ist speziell für Lernende an deutschen Universitäten zusammengestellt und bietet Stoff für das zweite Jahr Chinesisch. Die insgesamt 16 Lektionen können bei einer Semesterwochenstundenzahl von 15 Stunden in einem Semester durchgenommen werden, pro Woche eine Lektion. Bei einer geringeren Stundenzahl von 6-8 SWS bietet sich genug Stoff für zwei Semester, zwei Wochen pro Lektion.
2. Das vorliegende Lehrbuch bietet den Studierenden insgesamt 82 Satzmuster mittleren und höheren Schwierigkeitsgrades und einen Wortschatz von ungefähr 1000 Wörtern. Der häufigen Verwendung idiomatischer Redewendungen in Wort und Schrift im Chinesischen wird durch Aufnahme von 44 festen Wendungen Rechnung getragen, so dass nicht nur für den mündlichen Ausdruck ein fester Grund gelegt ist, sondern auch für Zeitungsartikel mittleren Schwierigkeitsgrades.
3. Jede vierte Lektion in diesem Lehrbuch ist eine Wiederholungslektion, die den Stoff der drei vorhergehenden zusammenfasst, um einen fortschreitenden Lerneffekt zu konsolidieren. Außer Lese- und Hörverständnis- und zusammenfassenden Übungen sollen in Selbsttests die Studierenden zu Diskussionen geführt werden, die auf kulturelle Unterschiede zwischen China und Deutschland fokussiert sind. So wird auch das Bewusstsein für grammatische Probleme gestärkt.
4. Zu diesem Lehrbuch sind Audiodateien als Download oder Stream verfügbar.
5. Die Themen der Lektionstexte sind nach Gesichtspunkten der Praxis ausgewählt worden, wobei eine Befragung von Chinesisch-Studierenden an der Universität Heidelberg vorangegangen ist. Es wurden die Themenkreise aufgenommen, an denen die Befragten das größte Interesse zeigten, wie das Leben an der Universität, Freizeitaktivitäten, Umweltschutz und Religion.
Chinese Title: 精彩漢語 (中級漢語教材)
Editors: Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second Language, National Taiwan Normal University, Taibei; Zentrum für Ostasienwissenschaften, Universität Heidelberg
Editors in Chief: Shih-chang Hsin (信世昌), Barbara Mittler (梅嘉樂)
ISBN-10: 3-943429-18-0, 3943429180
ISBN-13: 978-3-943429-18-3, 9783943429183
Binding: softcover
Pages: 360
Shipping Weight: 1090g
Size: 210mm x 297mm (DIN A4)
Language: traditional Chinese, pinyin, German
Publisher: Oliver Evers China Book Trading and Publishing
Aimed at native German speaking students of Chinese at universities with prior knowledge. This textbook includes - in addition to German annotations and Hanyu Pinyin romanization - traditional Chinese characters only. This works has been development especially for German language learners and is the result of many years of collaboration between the National Taiwan Normal University, Taibei and Heidelberg University with an international team of authors.
Please see tab "files" for preview pdf-files.
For this title there are audio files to download/ for streaming available:
audio files
Anordnung und Ziel dieses Lehrbuchs
1. Dieses Lehrbuch ist speziell für Lernende an deutschen Universitäten zusammengestellt und bietet Stoff für das zweite Jahr Chinesisch. Die insgesamt 16 Lektionen können bei einer Semesterwochenstundenzahl von 15 Stunden in einem Semester durchgenommen werden, pro Woche eine Lektion. Bei einer geringeren Stundenzahl von 6-8 SWS bietet sich genug Stoff für zwei Semester, zwei Wochen pro Lektion.
2. Das vorliegende Lehrbuch bietet den Studierenden insgesamt 82 Satzmuster mittleren und höheren Schwierigkeitsgrades und einen Wortschatz von ungefähr 1000 Wörtern. Der häufigen Verwendung idiomatischer Redewendungen in Wort und Schrift im Chinesischen wird durch Aufnahme von 44 festen Wendungen Rechnung getragen, so dass nicht nur für den mündlichen Ausdruck ein fester Grund gelegt ist, sondern auch für Zeitungsartikel mittleren Schwierigkeitsgrades.
3. Jede vierte Lektion in diesem Lehrbuch ist eine Wiederholungslektion, die den Stoff der drei vorhergehenden zusammenfasst, um einen fortschreitenden Lerneffekt zu konsolidieren. Außer Lese- und Hörverständnis- und zusammenfassenden Übungen sollen in Selbsttests die Studierenden zu Diskussionen geführt werden, die auf kulturelle Unterschiede zwischen China und Deutschland fokussiert sind. So wird auch das Bewusstsein für grammatische Probleme gestärkt.
4. Zu diesem Lehrbuch sind Audiodateien als Download oder Stream verfügbar.
5. Die Themen der Lektionstexte sind nach Gesichtspunkten der Praxis ausgewählt worden, wobei eine Befragung von Chinesisch-Studierenden an der Universität Heidelberg vorangegangen ist. Es wurden die Themenkreise aufgenommen, an denen die Befragten das größte Interesse zeigten, wie das Leben an der Universität, Freizeitaktivitäten, Umweltschutz und Religion.
Structure of the Lessons - Struktur der Lektionen
Alle Lektionen sind gleich strukturiert und umfassen neun verschiedene Komponenten:
1. Lernziele Vor jeder Lektion werden die grammatischen und kommunikativen Lernziele als Überblick aufgelistet.
2. Lektionstexte Das vorliegende Lehrwerk ist für die Mittelstufe des Chinesisch Lernens gedacht, Lernziel ist außer Verbesserung der mündlichen Ausdrucksfähigkeit die Einführung in den „schriftsprachlichen Stil“ bei der Lesefähigkeit. Aus diesem Grund sind die Lektionstexte zweigeteilt: der erste Teil umfasst längere umgangssprachliche Dialoge, der zweite Teil dazugehörige Texte im Zeitungsstil von ungefähr 300 Schriftzeichen.
3. Wortschatz Die Listen bieten neben Lautumschrift in Pīnyīn und deutschen Erklärungen auch Anmerkungen zum unterschiedlichen Sprachgebrauch in den Zielsprachräumen. Jede Lektion bringt zwischen 60 und 90 neue Worteinheiten.
4. Grammatik und Übungen zur Grammatik Die Erläuterungen zur Grammatik sind durchweg in Chinesisch und Deutsch gehalten, so dass die Lernende über ihre Muttersprache einen direkten Zugang zur chinesischen Grammatik erhalten. Übungen zur Grammatik schließen sich zur Verfestigung des soeben Erklärten an, so dass eine sofortige Kontrolle des eben Gelernten erfolgen kann.
5. Redewendungen Hier werden die Studierenden mit in den Lektionstexten vorkommenden chinesischen Redewendungen vertraut gemacht.
6. Hörverständnisübungen Diese setzen sich aus inhaltlichen und grammatischen Elementen der jeweiligen Lektion zusammen, und sollen von den Studierenden selbständig nach Anleitung der Lehrenden gelöst werden.
7. Sätze bilden Hier werden neue in den Lektionen vorkommende grammatische Strukturen und schwere Vokabeln verwendet und geübt, und Grundlagen bereits gelernter Strukturen gefestigt.
8. Zusammenfassende Übungen Hier werden unter Verwendung von Bildmaterial und verschiedenster Gruppenübungen die Grundfertigkeiten Hörverständnis, Sprechen, Leseverständnis und schriftlicher Ausdruck verfestigt und der Stoff der jeweiligen Lektion vertieft.
9. Interkulturelle Anmerkungen Jede Lektion beleuchtet aus der Perspektive junger Menschen unterschiedliche Aspekte chinesischer und taiwanischer Kultur, und zeigt hierbei auch Unterschiede und Gemeinsamkeiten auf beiden Seiten der Meeresenge von Taiwan auf.
Alle Lektionen sind gleich strukturiert und umfassen neun verschiedene Komponenten:
1. Lernziele Vor jeder Lektion werden die grammatischen und kommunikativen Lernziele als Überblick aufgelistet.
2. Lektionstexte Das vorliegende Lehrwerk ist für die Mittelstufe des Chinesisch Lernens gedacht, Lernziel ist außer Verbesserung der mündlichen Ausdrucksfähigkeit die Einführung in den „schriftsprachlichen Stil“ bei der Lesefähigkeit. Aus diesem Grund sind die Lektionstexte zweigeteilt: der erste Teil umfasst längere umgangssprachliche Dialoge, der zweite Teil dazugehörige Texte im Zeitungsstil von ungefähr 300 Schriftzeichen.
3. Wortschatz Die Listen bieten neben Lautumschrift in Pīnyīn und deutschen Erklärungen auch Anmerkungen zum unterschiedlichen Sprachgebrauch in den Zielsprachräumen. Jede Lektion bringt zwischen 60 und 90 neue Worteinheiten.
4. Grammatik und Übungen zur Grammatik Die Erläuterungen zur Grammatik sind durchweg in Chinesisch und Deutsch gehalten, so dass die Lernende über ihre Muttersprache einen direkten Zugang zur chinesischen Grammatik erhalten. Übungen zur Grammatik schließen sich zur Verfestigung des soeben Erklärten an, so dass eine sofortige Kontrolle des eben Gelernten erfolgen kann.
5. Redewendungen Hier werden die Studierenden mit in den Lektionstexten vorkommenden chinesischen Redewendungen vertraut gemacht.
6. Hörverständnisübungen Diese setzen sich aus inhaltlichen und grammatischen Elementen der jeweiligen Lektion zusammen, und sollen von den Studierenden selbständig nach Anleitung der Lehrenden gelöst werden.
7. Sätze bilden Hier werden neue in den Lektionen vorkommende grammatische Strukturen und schwere Vokabeln verwendet und geübt, und Grundlagen bereits gelernter Strukturen gefestigt.
8. Zusammenfassende Übungen Hier werden unter Verwendung von Bildmaterial und verschiedenster Gruppenübungen die Grundfertigkeiten Hörverständnis, Sprechen, Leseverständnis und schriftlicher Ausdruck verfestigt und der Stoff der jeweiligen Lektion vertieft.
9. Interkulturelle Anmerkungen Jede Lektion beleuchtet aus der Perspektive junger Menschen unterschiedliche Aspekte chinesischer und taiwanischer Kultur, und zeigt hierbei auch Unterschiede und Gemeinsamkeiten auf beiden Seiten der Meeresenge von Taiwan auf.