Startseite » Chinesische Literatur » Nur Chinesische Literatur » Graded Readers for Chinese Language Learners [Folktales] - Level 1: Beauty from the Painting. ISBN: 9787561940600
Graded Readers for Chinese Language Learners [Folktales] - Level 1: Beauty from the Painting. ISBN: 9787561940600
Englischer Titel: Beauty from the Painting
Chinesischer Titel: 画上的美人
ISBN-10: 7-56-194060-2, 7561940602
ISBN-13: 978-7-56-194060-0, 9787561940600
Serie: Graded Readers for Chinese Language Learners 学汉语分级读物
Unterserie: Level 1 - Folktales - 500 Schriftzeichen Level 第一级 民间故事 500字
Ausgabe: Softcover
Seitenzahl: 95 Seiten
Versandgewicht: 180g
Format: 145mm x 210mm
Sprache: Chinesisch [Kurzzeichen, teilweise Pinyin]
Verlag: Beijing Language and Culture University Press 北京语言文化大学出版社
Das chinesische Volksmärchen 画上的美人 (Die Schönheit aus dem Gemälde) wird in einer einfachen Sprache in chinesischen Kurzzeichen erzählt, über 500 Schriftzeichen hinausgehendes Vokabular wird in den Vokabelanmerkungen eingeführt. Bebildert, mit Vokabelanhang der eingeführten Vokabeln als auch als Register der 500 Schriftzeichen.
The book Beauty from the Painting tells the story of the fairy maiden Zhang Meizhen and the young man Li Fulai. In the story, a poverty-stricken yet kind-hearted country boy called Li Fulai saved an old lady. The old lady’s husband gave him a painting with a beautiful girl on it. Later the girl on the painting incarnated in human form and married Li Fulai. Together they helped the villagers punish the evil king.
The “Folktales” subseries includes 10 stories, hence 10 books, adapted from folk legends, each book written in 20,000-30,000 Chinese characters. The titles of the 10 books are Hua Mulan, Lady White Snake, The Cow Herder and the Weaver Girl, A Golden Millet Dream, Chang’e Flying to the Moon, The Old Man under the Moon, The Butterfly Lovers, Nie Xiaoqian, Chen Shimei, and Beauty from the Painting.
《画上的美人》讲述了仙女张美真和青年李富来的故事。故事梗概是:农村青年李富来家里很穷,但他心地善良,帮助了一个老太太。老太太的丈夫送给他一幅画,画上画着一个美人。后来画上的美人变成了真人,她和李富来结了婚,两个人一起帮助村民,惩罚了坏国王。
“民间故事”系列取材于中国的民间传说,一个故事一本书,每本2—3万字。本系列包括《花木兰》《白蛇传》《黄粱梦》《牛郎织女》《嫦娥奔月》《月下老人》《梁山伯与祝英台》《聂小倩》《陈世美》《画上的美人》10 本。
Chinesischer Titel: 画上的美人
ISBN-10: 7-56-194060-2, 7561940602
ISBN-13: 978-7-56-194060-0, 9787561940600
Serie: Graded Readers for Chinese Language Learners 学汉语分级读物
Unterserie: Level 1 - Folktales - 500 Schriftzeichen Level 第一级 民间故事 500字
Ausgabe: Softcover
Seitenzahl: 95 Seiten
Versandgewicht: 180g
Format: 145mm x 210mm
Sprache: Chinesisch [Kurzzeichen, teilweise Pinyin]
Verlag: Beijing Language and Culture University Press 北京语言文化大学出版社
Das chinesische Volksmärchen 画上的美人 (Die Schönheit aus dem Gemälde) wird in einer einfachen Sprache in chinesischen Kurzzeichen erzählt, über 500 Schriftzeichen hinausgehendes Vokabular wird in den Vokabelanmerkungen eingeführt. Bebildert, mit Vokabelanhang der eingeführten Vokabeln als auch als Register der 500 Schriftzeichen.
The book Beauty from the Painting tells the story of the fairy maiden Zhang Meizhen and the young man Li Fulai. In the story, a poverty-stricken yet kind-hearted country boy called Li Fulai saved an old lady. The old lady’s husband gave him a painting with a beautiful girl on it. Later the girl on the painting incarnated in human form and married Li Fulai. Together they helped the villagers punish the evil king.
The “Folktales” subseries includes 10 stories, hence 10 books, adapted from folk legends, each book written in 20,000-30,000 Chinese characters. The titles of the 10 books are Hua Mulan, Lady White Snake, The Cow Herder and the Weaver Girl, A Golden Millet Dream, Chang’e Flying to the Moon, The Old Man under the Moon, The Butterfly Lovers, Nie Xiaoqian, Chen Shimei, and Beauty from the Painting.
《画上的美人》讲述了仙女张美真和青年李富来的故事。故事梗概是:农村青年李富来家里很穷,但他心地善良,帮助了一个老太太。老太太的丈夫送给他一幅画,画上画着一个美人。后来画上的美人变成了真人,她和李富来结了婚,两个人一起帮助村民,惩罚了坏国王。
“民间故事”系列取材于中国的民间传说,一个故事一本书,每本2—3万字。本系列包括《花木兰》《白蛇传》《黄粱梦》《牛郎织女》《嫦娥奔月》《月下老人》《梁山伯与祝英台》《聂小倩》《陈世美》《画上的美人》10 本。