Englischer Titel: From a Layman to a Professional
Chinesischer Titel: 从“一窍不通”到“胸有成竹”
Serie: Practical Chinese Graded Reader Series (实用汉语分级阅读丛书)
ISBN-10: 7-5619-2262-0, 7561922620
ISBN-13: 978-7-5619-2262-0, 9787561922620
Ausgabe: Softcover
Seitenzahl: 175
Versandgewicht: 330g
Format: 220mm x 170mm
Sprache: Chinesisch [Kurzzeichen, Pinyin], Englisch, Japanisch, Koreanisch
Verlag: BLCU Press
Zielgruppe: Anfänger mit Vorkenntnissen bis Mittelstufe, Kenntnis von 1000 chinesischen Wörtern, schult Leseverständnis und chinesische Redewendungen
From a Layman to a Professional (从“一窍不通”到“胸有成竹”) ist geeignet für fortgeschrittene Anfänger mit einem Vokabular von ca. 1000 chinesischen Wörtern. Die 25 kurzweiligen Artikel in diesem Buch verdeutlichen jeweils ein chinesisches Sprichwort mit historischen Zusammenhängen und stellen bekannte Persönlichkeiten aus der 5000jährigen chinesischen Geschichte vor. Mit Angabe von vorgeschlagener Lesezeit und Wortzahl zu jeder Geschichte. In Schriftzeichen und der Lautschrift Hanyu Pinyin auf jeweils gegenüber liegenden Seiten, mit fortlaufender Angabe neuer Wörter an den Seiten (in Schriftzeichen, Pinyin und englischer Übersetzung).
本书是《实用汉语分级阅读丛书》系列之一,属于乙级读本,供汉语水平达到HSK3-5级,已有词汇量达到1000个,学习汉语时间在半年以上的学习者课后阅读或自学使用。
本书共25篇,内容均为汉语成语故事,所收成语均来自具有较为翔实历史背景的事件或人物故事,并按照故事发生的时间顺序编排。每篇故事前给出了限时阅读的参考时间以及该故事的字数。文中为生词配有拼音及英文、韩文、日文注释,并配有全文的拼音对照文本。故事后设有三个小栏目:(1)“你看懂了吗?”每篇提出4个问题,检验学习者的阅读效果;(2)“你会用了吗?”每篇给出使用该成语的2个具体例句,帮助学习者掌握成语的实际使用方法;(3)“近义成语”,有助学生达到联想学习的效果。全书最后还提供了生词的韩文、日文注释和全部生词索引,为学习者提供最大限度的便利。
本书小16开本设计,双色印刷,配以幽默的插图,版式活泼,能够让学习者体会到丰富的阅读乐趣。