Traditionelle Chinesische Kultur Serie [Chinesisch-Englisch]
Traditionelle Chinesische Kultur Serie [Chinesisch-Englisch] Die Weisheit der Klassiker in Comics
蔡志忠漫画 中国传统文化经典 中英文对照
Entdecken Sie die unvergleichlichen Comicausgaben von chinesischen weltbekannten Klassikern, die von dem gefeierten Comic-Zeichner Tsai Chih Chung (蔡志忠) in verständlicher und unterhaltsamer Art interpretiert wurden.
Die klassischen Werke werden in den verschiedenen Bänden der traditionellen chinesischen Kulturserie aufgegriffen und adaptiert durch den extrem populären Illustrator Tsai Chih Chung. Erhalten Sie mit dieser Serie einen Einblick in die Philosophie, Ideologie, Weiseit und Kultur des klassischen China für den Leser von heute adaptiert - komplett voller Weisheiten und doch so humorvoll präsentiert. Ein tolles Werkzeug, um chinesische Klassiker zu verstehen!
Die Comic-Strips sind zweisprachig in Chinesisch Kurzzeichen und Englisch, wobei der Text in den Sprechblasen in der Regel der modernchinesischen Übersetzung entspricht, die synchron zur englischen Übersetzung angegeben ist. Zumeist wird zusätzlich noch der klassische chinesische Originaltext, entweder als Fußnoten oder im Anhang angegeben, je nach Band sind sogar teilweise noch weitere Anmerkungen verfügbar.
《蔡志忠漫画 中国传统文化经典系列:(中英文对照)》囊括了蔡志忠漫画中国思想、漫画中国传统经典著作的精华,采用中英文对照的全新编辑方式,既适合中国读者学习英文,又适合外国朋友学习中文。在这些作品取得巨大的成功和广泛的影响后,蔡志忠将创作方向转移到宏大的中国传统经典著作上。经蔡氏改编的这些漫画作品,同样广受评论家的好评并快速成为影响海内外的畅销书,为海外了解中国又打开了一个快捷窗口。
蔡志忠漫画 中国传统文化经典 中英文对照
Entdecken Sie die unvergleichlichen Comicausgaben von chinesischen weltbekannten Klassikern, die von dem gefeierten Comic-Zeichner Tsai Chih Chung (蔡志忠) in verständlicher und unterhaltsamer Art interpretiert wurden.
Die klassischen Werke werden in den verschiedenen Bänden der traditionellen chinesischen Kulturserie aufgegriffen und adaptiert durch den extrem populären Illustrator Tsai Chih Chung. Erhalten Sie mit dieser Serie einen Einblick in die Philosophie, Ideologie, Weiseit und Kultur des klassischen China für den Leser von heute adaptiert - komplett voller Weisheiten und doch so humorvoll präsentiert. Ein tolles Werkzeug, um chinesische Klassiker zu verstehen!
Die Comic-Strips sind zweisprachig in Chinesisch Kurzzeichen und Englisch, wobei der Text in den Sprechblasen in der Regel der modernchinesischen Übersetzung entspricht, die synchron zur englischen Übersetzung angegeben ist. Zumeist wird zusätzlich noch der klassische chinesische Originaltext, entweder als Fußnoten oder im Anhang angegeben, je nach Band sind sogar teilweise noch weitere Anmerkungen verfügbar.
《蔡志忠漫画 中国传统文化经典系列:(中英文对照)》囊括了蔡志忠漫画中国思想、漫画中国传统经典著作的精华,采用中英文对照的全新编辑方式,既适合中国读者学习英文,又适合外国朋友学习中文。在这些作品取得巨大的成功和广泛的影响后,蔡志忠将创作方向转移到宏大的中国传统经典著作上。经蔡氏改编的这些漫画作品,同样广受评论家的好评并快速成为影响海内外的畅销书,为海外了解中国又打开了一个快捷窗口。
1 bis 13 (von insgesamt 13)